Fale Conosco

X


Olá, quero receber um contato telefônico da equipe Comercial da Netwire para mais informações.

DUBLAGEM E LEGENDAGEM

A Dublagem de vídeos é a sobreposição da faixa de áudio original pelo áudio traduzido no idioma de destino. A dublagem é realizada em estúdio por dubladores profissionais que gravam e interpretam o texto. A atividade também inclui o sincronismo labial, ou seja, a adaptação das falas para que as palavras estejam sincronizadas com a articulação labial da pronúncia do texto original e a naturalidade dos diálogos seja preservada. Para que isso aconteça, o tradutor pode precisar fazer uso de alguns sinônimos.

Já a Legendagem é a inserção de legendas traduzidas em sincronia com a fala original, muito utilizada em vídeos institucionais, especialmente em treinamentos e demonstrações de produtos e serviços. Para que uma legenda seja considerada boa, ela precisa estar sincronizada com o tempo da fala no áudio.

Principais benefícios da
Dublagem e Legendagem

Disseminação de conteúdos multimídia em vários idiomas

Consumo rápido de informações

Estudos apontam que, até 2019, 80% do tráfego de internet mundial será de vídeos

TIPOS DE MATERIAIS QUE TRADUZIMOS

Faça seu orçamento de tradução

ANEXAR:
LIMITE DE UPLOAD: 10 MB
Para arquivos maiores, ligue para nós.

Ficou com alguma dúvida ou precisa
de mais informações? FALE COM A GENTE!

  • +55 19 3345 0700